علي عبد الله صالح造句
造句与例句
手机版
- فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
也门共和国总统阿里・阿卜杜拉・萨利赫阁下 - فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
阿里·阿卜杜拉·萨利赫总统阁下 也门共和国总统 - فخامة الرئيس الفريق علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
也门共和国总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫陆军元帅阁下 - واستقبل السيد علي عبد الله صالح رئيس اليمن مرتين بعض زعماء الفصائل من مقديشيو.
也门总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫两次接见来自摩加迪沙的各派领导人。 - وكان المستشار الخاص قد اجتمع خلال تلك الزيارة بالرئيس علي عبد الله صالح وبشخصيات سياسية يمنية أخرى.
他在访问期间会见了阿里·阿卜杜拉·萨利赫总统和其他也门政要。 - وأشار إلى أن الرئيس علي عبد الله صالح لم يوقع الاتفاق الذي اقترحه مجلس التعاون الخليجي.
他指出,阿里·阿卜杜拉·萨利赫总统尚未签署海湾合作委员会提出的协定。 - وقد تواصلت الاحتجاجات منذ إصابة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح ومغادرته للبلد في وقت لاحق.
自总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫受伤并随后离任以来,抗议活动一直在持续。 - وفي عام ٨٧٩١، انتخب الحزب السيد علي عبد الله صالح رئيساً بعد اغتيال سلفه.
1978年,在前任总统被刺之后,阿里·阿卜杜拉·萨利赫为全国人民大会选出担任总统,一直在位至今。 - وانتقد المستشار الخاص للأمين العام ما يقوم به الرئيس السابق علي عبد الله صالح ومؤيدوه من أنشطة يقصد بها إعاقة العملية السياسية الجارية.
特别顾问批评了前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫及其支持者试图阻碍正在进行的政治进程的活动。 - وﻻ يزال السيد علي عبد الله صالح يتولى مهام منصبه كرئيس حتى اﻵن؛ وقد حصل المؤتمر الشعبي العام في اﻻنتخابات الوطنية التي أُجريت في عام ٧٩٩١ على أغلبية واضحة في البرلمان.
1997年举行了全国选举,由于选举的结果,全国人民大会赢得了议会的绝大多数。 - وأخذاً في الاعتبار ما أكده فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية من اعتبار ترشيح السيد عمرو موسى ترشيحاً باسم المجموعة العربية،
考虑到也门共和国总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫阁下代表阿拉伯集团批准了阿姆鲁·穆萨先生的提名资格, - أثنى المجتمعون على الجهود التي بذلها فخامة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح لتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال، وعلى الأخص الاجتماع الذي عقد في عدن بين الرئيس الصومالي ورئيس البرلمان الصومالي.
会议赞扬也门共和国总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫先生为实现索马里境内民族和解,特别是通过索马里总统与索马里议会议长在亚丁会晤来实现和解所作出的努力。 - إثر اتصال من الرئيس علي عبد الله صالح فور انتهاء اجتماعات عدن - بتحويل مبلغ مليون دولار لحساب الحكومة الصومالية حتى تتمكن من تنفيذ برنامجها.
在执行规定为索马里共和国提供2 600万美元财政援助并加速执行协议的阿拉伯首脑会议决议(2005年,阿尔及尔)的过程中,我向索马里政府的账户转账100万美元,以帮助执行其各项方案。 - وشرحت منظمة العفو الدولية أنه وفقاً للمادة 31 من قانون العقوبات، كان من المفروض ألاَّ يُحكم عليه بالإعدام وهو دون سن 18 عاماً وأن مصيره الآن بين أيدي الرئيس علي عبد الله صالح وقضيته قيد النظر في انتظار التأكيد أو الإقرار(17).
大赦国际解释说,根据《刑法》第31条,他本不应被判处死刑,因为当时不满18岁;现在,他的命运掌握在阿里·阿卜杜拉·萨勒赫总统手中,案件在等待他确认和批准。 - وفي هذا أود أن أعرب عن الدعم والتقدير للجهود اليمنية وللرئيس علي عبد الله صالح شخصيا في صدد محاولة تحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية تأكيدا لوحدة الوطن الفلسطيني أرضا وشعبا وسلطة واحدة.
在这方面,我想向也门共和国所做的努力及阿里·阿卜杜拉·萨利赫总统的个人努力表示支持和赞赏,他努力寻求实现巴勒斯坦民族和解,申明巴勒斯坦国是一片土地和一个民族且只有一个权力机构的统一国家。 - وكان المتظاهرون المسالمون يطالبون بالتغيير أسوة بنظرائهم في أنحاء أخرى من المنطقة؛ في الوقت الذي كان يتزايد فيه صراع عنيف على السلطة بين الرئيس علي عبد الله صالح ومؤيديه من جهة، والمعارضين المسلحين، بمن فيهم عناصر يُدّعى أنها من القاعدة، من جهة أخرى.
与该地区其他地方的示威者一样,和平示威者呼吁进行变革;然而阿里·阿卜杜拉·萨利赫及其支持者与武装反对派(包括据称为基地组织成员的武装反对派在内)之间的暴力权力争夺愈演愈烈。 - وبعد أن تمت مناقشة المبادرة التي تقدم بها فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية بشأن إقامة اتحاد الدول العربية، والاقتراحات والأفكار المقدمة من جانب الدول العربية، ورؤية الأخ القائد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم بشأن إقامة الاتحاد العربي.
讨论了也门共和国总统阿里・阿卜杜拉・萨利赫阁下提出的关于建立阿拉伯国家联盟的倡议、各成员国提出的建议和设想以及九・一伟大革命领导人、兄弟领袖阿迈尔・卡扎菲关于建立阿拉伯联盟的愿景, - وعندما اتَّحدت الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية في عام 1990، بدأ الرئيس علي عبد الله صالح وحلفاؤه في الجنوب عملية انتقالية صوب تحقيق الديمقراطية والتعددية الحزبية، بما في ذلك إجراء انتخابات برلمانية ورئاسية ومحلية، وتهيئة بيئة أكثر حرية إلى حد ما للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
1990年,也门阿拉伯共和国与也门民主人民共和国合并,总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫及其南方盟军开始向民主和多党制国家转型,包括举行议会、总统和地方选举,为民间社会和媒体创造较为自由的环境。 - ويعرب مجلس الأمن عن قلقه من الأنباء التي تفيد بتدخل أشخاص في اليمن يمثلون النظام السابق، والمعارضة السابقة، وأشخاص آخرين لا يتقيدون بالمبادئ التوجيهية لاتفاق آلية تنفيذ عملية الانتقال، بمن فيهم الرئيس السابق علي عبد الله صالح ونائب الرئيس السابق علي سالم البيض.
安全理事会感到关切的是,有报道称也门境内有些人代表前政权、前反对派人员及其他不遵守过渡进程执行机制协议的指导原则的人,包括代表前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫和前副总统阿里·萨利姆·比德,干涉过渡。 - ويعرب المجلس عن قلقه من الأنباء التي تفيد بتدخل أشخاص في اليمن يمثلون النظام السابق والمعارضة السابقة وأشخاص آخرين لا يتقيدون بالمبادئ التوجيهية لاتفاق آلية تنفيذ عملية الانتقال، بمن فيهم الرئيس السابق علي عبد الله صالح ونائب الرئيس السابق علي سالم البيض.
安理会感到关切的是,有报道称也门境内有些人代表前政权、前反对派人员及其他不遵守过渡进程执行机制协议的指导原则的人,包括代表前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫先生和前副总统阿里·萨利姆·比德先生,干涉过渡。
如何用علي عبد الله صالح造句,用علي عبد الله صالح造句,用علي عبد الله صالح造句和علي عبد الله صالح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
